Clemson Smith Muñiz habla sobre su carrera y deportes
Nuestra conversación con Clemson Smith Muñiz fue muy amable e instructiva. Habló de sus experiencias con el periodismo, los distinciones entre el inglés y el español y claro, sobre los deportes. Era interesante cuando nos dijo que el periodismo es diferente en función del idioma que se usa. El español emplea más palabras que el inglés y es un lenguaje romántico. Por eso, el periodismo en los Estados Unidos y en países donde se habla español es diferente. En inglés hay más "word play" y en español hay país descripciones. Muñiz trabaja en los dos ambientes culturales o en los dos idiomas, a mí me gustaría preguntar a Muñiz: "¿prefiere escribir y hablar en español o en inglés?"

1 comments:
Recuerdo que Smith Muñiz dijo que escribe la poesía solamente en español. Me hace pensar si una persona que adquiere una lengua tarde en su vida (como yo) entenderá el idioma suficientemente para crear arte o los juegos de palabras de la poesía. Es la prueba verdadera de comprender una lengua!
12 de diciembre de 2012, 10:40 a.m.Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.