Algunos minutos con Alejandro Vázquez
Alejandro Vázquez es un periodista de origen mexicano que ahora vive y trabaja en Wisconsin. Durante nuestra entrevista con él nos dijo que decidió venir a los Estados Unidos cuando su hija le pidió estudiar aquí y le sugirió trabajar como periodista en el país. Ahora Vázquez trabaja en su periódico Noticias, el único medio en español que habla de las cuestiones locales e informa a la comunidad hispana de lo que ocurre en su comunidad y en los Estados Unidos. Nuestra entrevista con Vázquez se enfocó más en conocer sus opiniones sobre los idiomas diferentes y sobre cómo éstos contribuyen a la maneras para comunicarnos.
Además el nos habló de la importancia de un lenguaje, y nos dijo que “Espera que no se pierda la esencia del español o del inglés, u otro [idioma] ”. Para Vázquz los idiomas son muy importantes pero opina que estos se están transformado con el uso de palabras cortas o combinaciones de palabras lo que pone el lenguaje en peligro de perder su esencia. El habla con mucha pasión sobre la importancia de conservar el lenguaje y nos aconseja aprender y comunicarnos en nuevos idiomas porque en el mundo en el que vivimos hablar solamente un idioma es ya antiguo. Según Vázquez, en sus artículos usa palabras que la mayoría de la gente entiende, y además no usa dialectos o específicos palabras que son difíciles de entender para una parte de la comunidad. El recomienda que el periodista use un lenguaje breve, conciso y exacto para ser entendido.
Vázquez nos informó más sobre la importancia del lenguaje y nos inspiró a preservar lo que hemos aprendido. Nos recordó que “el idioma es vivo y cambia cada día”, nosotros tenemos la responsabilidad de preservarlo.
1 comments:
Me gusta mucho esta semblanza. Me gusta que hayas terminado la semblanza con la cita sobre la lengua. Es verdad que cambie mucho. Creo que tenemos que respetar el idioma mucho para preservarlo.
16 de mayo de 2013, 10:51 a.m.Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.