Página principal

viernes, 14 de diciembre de 2012

Más mensaje, menos lenguaje


La conversación con el periodista Clemson Smith Muñiz fue muy interesante e informativa.  Hablaba de muchos temas: desde los taínos y Puerto Rico hasta su carrera como periodista de MSG.  Sobre todo, lo más interesante fue su explicación de la dualidad de expresión que existe en el bilingüismo.  Como escritor bilingüe, Muñiz tiene que escribir sus comentarios a veces en inglés tal como en español.  Para él, los dos lenguajes son muy diferentes no sólo por la pronunciación, sino también por la expresión y la connotación lingüística.  Nos comentó que el español tiene más pasión y romance mientras que el inglés es más como  lenguaje de negocios.  Para escribir, según Muñiz, el español es más expresivo mientras que el inglés es más ilusionario con más juegos de palabras.  De todos modos, uno de sus comentarios finales sobre la dualidad de expresión fue que no importa tanto en cuál lenguaje escribes o hablas, sino que, lo que sí importa es que se debe expresar el mismo mensaje de la manera más sucinta y efectiva posible.

0 comments:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

 
Blogger template by TNB ©2010